jump to navigation

Lost and found in translation February 11, 2010

Posted by vickimcgarvey in : Comms , trackback

I have been doing quite a bit of house keeping this week reviewing our actions from our various sub-groups and making sure the outputs have been fully documented. However, I have also begun to write the briefing paper which I have referred to in previous weeks that provides an overview of what the LOR is together with how staff can publish and retrieve content. The reason I have called this post lost and found in translation is because I suppose it relates to last week’s post where I discuss the issue of language. With this paper I am having to decide what language I think the NTU community should engage with regarding the sharing of learning objects and what languages can be change in order to aid understanding.

Likewise I am having to carry out the same exercise with documenting some of the issues we have encountered with the LOR. We have  a register of issues which I would like to share with those involved with project here at the University, to ensure some transparency. Initially I thought it might be best to share this list, however, there is some detail that is only required for those doing the main development and implementation work. So I have decided to translate these issues into a summary, which contains details of the issue, the progress and the status. It has been helpful for me to revisit the issues just to make sure they are clear to me – if they are not clear to me how can I make them clear to anyone else.  It has also helped me to identify what we need to do in relation to flagging up the issue in training and support activities. So what at first seemed quite a laboriously activity has been quite helpful. I find this happens quite a lot with project management.

Comments»

no comments yet - be the first?